การแปลด้วยคอมพิวเตอร์ทำให้ทุกคนสามารถเข้าถึงวิทยาศาสตร์ที่ใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้น

โดย: Q [IP: 202.73.12.xxx]
เมื่อ: 2023-01-24 15:35:35
ขณะที่ยังเรียนอยู่ชั้นมัธยมปลาย Xinyi Liu ทำงานช่วงสั้นๆ ในห้องทดลองที่มหาวิทยาลัย Beihang ในกรุงปักกิ่ง และรู้สึกประหลาดใจที่เห็นนักวิจัยชาวจีนใช้ Google แปลภาษาเป็นประจำเพื่อสร้างเอกสารทางวิทยาศาสตร์ฉบับภาษาอังกฤษฉบับแรก การแปลเป็นสิ่งจำเป็นหากนักวิทยาศาสตร์ต้องการส่งไปยังวารสารที่มีชื่อเสียง ซึ่งเกือบทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ “เป็นเรื่องปกติที่ postdocs จะใช้ Google Translate ในการแปลทุกอย่างก่อน แล้วจึงแก้ไขและขัดมัน แต่หลังจากการแปลครั้งแรก บทความทั้งเล่มก็ดูไม่เข้าท่า” Liu นักศึกษารุ่นน้องจากมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนียกล่าว Berkeley สาขาวิชาชีววิทยาระดับโมเลกุลและเซลล์ "แท้จริงแล้ว คำทุกคำ เงื่อนไขทั้งหมดติดกันแบบสุ่ม" นักวิทยาศาสตร์และนักศึกษาของ UC Berkeley พิจารณาระบบการแปลของปัญญาประดิษฐ์ในปัจจุบัน โทรศัพท์ และพบว่าแม้ว่าจะมีข้อบกพร่อง แต่ระบบเหล่านี้ก็พัฒนาได้ดีพอสำหรับนักวิจัยในการแปลงานของตนเป็นภาษาอื่นในวงกว้าง อย่างน้อยก็เป็นภาษาของผู้เขียนร่วมและประเทศที่ทำการวิจัย ดำเนินการ ปัญหาหนึ่ง: วิธีรับสิทธิ์ในการแปลและแบ่งปัน และการแปลเหล่านี้จะเผยแพร่ทางออนไลน์ที่ใด

ชื่อผู้ตอบ: